線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現在的位置:博文首頁 > 英語翻譯 > 葡萄牙語翻譯

    葡萄牙語翻譯的品質

    博文翻譯公司提供優惠版翻譯跟地道版翻譯兩種。“優惠版”翻譯:確保翻譯後的文字語法正確且適當流暢,技術手冊之類的文檔一般要求此種品質的翻譯。“地道版”翻譯:要求翻譯後的文字既流暢又符合語言習慣,能夠完全融入目的語言的文化環境,讀者很難分辨出這樣的文字是從其他語言翻譯而來。廣告宣傳材料以及文學作品大多需要此種品需要此品質的翻譯。基於原文的改編實際上並非直接的文字翻譯,而是基於原文的再創作,改編後的文字不一定與原文逐句對應,譯者可以根據其理解,改編翻譯後的文字應該是通順流暢的。我公司針對客戶需求提供“優惠版”與“地道版”兩種譯稿,請您下訂單時告知我們您所需版本。

     
     

    如何保證葡萄牙語翻譯的品質?

    博文翻譯公司對葡萄牙語翻譯人員和客戶進行科學化的管理體制,接到客戶翻譯定單後,根據定單性質,挑選專業對口的葡萄牙語翻譯人員進行葡萄牙語翻譯工作,翻譯專案完成之後進行專案品質檢查和匯總報告。另外,公司將定期對葡萄牙語翻譯人員開展專業術語和新的知識點的培訓工作,一方面提高翻譯人員的綜合素質,完善知識結構;另一方面我們還有獨特的品質跟蹤體系,提供品質跟蹤表確保各個過程中萬無一失。博文翻譯公司對翻譯流程有著嚴格的監控,以確保葡萄牙語翻譯品質過關。

    翻譯譯員推薦

    • 職員ID:15604

      俞老師

      16年翻譯經驗,10年在巴西聖保羅,多年翻譯及談判、助理工作後,擅長:外貿、國際貿易談判。

    • 職員ID:15074

      程老師

      7年,300萬字。
      巴西歸國華僑,葡萄牙語高端筆譯。華僑、理工科背景。農學及管理學雙學位。

    • 職員ID:12497

      徐老師

      曾駐安哥拉首都魯安達處擔任高級翻譯4年,回國後翻譯超過稿件100萬字

    • 職員ID:2403

      佛老師

      北京外國語大學,精通葡萄牙語的中譯外譯以及外譯中的翻譯。擅長機械方面的翻譯。工作效率高,有敬業精神。

    翻譯資源

      • 葡萄牙語翻譯130
      • 高級葡萄牙語翻譯12
      • 空閒葡萄牙語翻譯56
      • 葡萄牙語海外校審2
      • 葡萄牙語旅遊翻譯18
      • 葡萄牙語合同翻譯12
      • 葡萄牙語法律翻譯9
      • 葡萄牙語說明書翻譯17
      • 葡萄牙語通訊翻譯4
      • 博文現有譯員20089

    翻譯語言

      葡萄牙譯中(葡萄牙文譯中文) 葡萄牙譯英(葡萄牙文譯英文) 中譯葡萄牙(中文譯葡萄牙文) 英譯葡萄牙(英文譯葡萄牙文)

    翻譯行業

      在以下這些行業中遇到的:電子葡萄牙語翻譯、通訊葡萄牙語翻譯、法律葡萄牙語翻譯、機械葡萄牙語翻譯、旅遊葡萄牙語翻譯、化工葡萄牙語翻譯、礦業葡萄牙語翻譯、建築葡萄牙語翻譯、生物葡萄牙語翻譯、醫學葡萄牙語翻譯、醫藥葡萄牙語翻譯、機械葡萄牙語翻譯、金融葡萄牙語翻譯、能源葡萄牙語翻譯、IT葡萄牙語翻譯、紡織葡萄牙語翻譯、印刷葡萄牙語翻譯、安防葡萄牙語翻譯、數碼葡萄牙語翻譯、服裝葡萄牙語翻譯、橡膠葡萄牙語翻譯、塑膠葡萄牙語翻譯、石油葡萄牙語翻譯、基金葡萄牙語翻譯、銀行葡萄牙語翻譯、保險葡萄牙語翻譯、體育葡萄牙語翻譯、文化葡萄牙語翻譯、建材葡萄牙語翻譯、物流葡萄牙語翻譯、運輸葡萄牙語翻譯、物理學葡萄牙語翻譯、市場行銷葡萄牙語翻譯、工程葡萄牙語翻譯、數學葡萄牙語翻譯、統計學葡萄牙語翻譯、宗教葡萄牙語翻譯、文學葡萄牙語翻譯、礦產葡萄牙語翻譯、冶金葡萄牙語翻譯、交通葡萄牙語翻譯、航空葡萄牙語翻譯、航太葡萄牙語翻譯、醫療葡萄牙語翻譯、印刷葡萄牙語翻譯、新聞葡萄牙語翻譯、商貿葡萄牙語翻譯、藝術葡萄牙語翻譯、環保葡萄牙語翻譯、材料葡萄牙語翻譯、國防葡萄牙語翻譯、地理葡萄牙語翻譯、農牧葡萄牙語翻譯、能源葡萄牙語翻譯等解決方案。

    翻譯樣本

      項目
      博文翻譯
       
      原文
      優惠版
      地道版
      樣文 The @ symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be handled as normal household waste but is to be taken to a recycling collection point for electrical and electronic goods. By correctly disposing of this product you are contributing to the protection of the environment and to the health of your fellow human beings. Improper disposal endangers health and the environment. Further information about the recycling of the product may be obtained from your town hall, refuse collection department or the store where you purchased the product. O símbolo @ no produto ou sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal e deve ser levado para um ponto de recolha de reciclagem para produtos eléctricos e electrónicos. Através de tratar correctamente deste produto você pode contribuir-se para a protecção ao ambiente e a saúde do ser humano. Tratamento não apropriado ameaça saúde e o ambiente. Para mais informações sobre a reciclagem do produto, recorra ao seu concelho, departamento de recolha ou a loja onde você comprou o produto.  O símbolo @ no produto ou sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal e deve ser levado para um ponto de recolha de reciclagem para produtos eléctricos e electrónicos. Ao eliminar este produto correctamente, está a contribuir para a protecção do ambiente e a saúde do ser humano. Tratamento não apropriado ameaça saúde e o ambiente. Para mais informações sobre a reciclagem do produto, recorra ao seu concelho, departamento de recolha ou a loja onde comprou o produto. 

    博文翻譯資質優勢

      項目 博文翻譯 其它公司
      中國翻譯協會 N/A
      深圳翻譯協會 N/A
      優秀翻譯企業 N/A
      翻譯資源 20000人 N/A
      翻譯年限 12年 N/A
      客戶數量 近30000家客戶 N/A
      ISO品質管制標準 N/A
      翻譯標準 中國翻譯標準、美國翻譯標準、博文翻譯標準 N/A
      標準評分 博文自創A,B,C,D,E等級標準 N/A
      保密服務 N/A
      客戶滿意評價 公開 不公開

    翻譯流程

    翻譯客戶案例 更多>

    • Walmart
    • 中盛科技
    • GoldenMars
    • 中國電信
    • PEPSI
    • 碩穎實業
    • 建威科技
    • Rouse
    • Telechips
    • 康佳集團

    客戶評價 更多>

    西斯爾科技有限公司:

    博文的交稿速度特別快,一天3000字下午就交稿了,而且排版特別好,非常滿意!

    奧蘭若科技:

    自2004年就開始與博文公司合作了,奧蘭若對供應商的要求特別高,幾次去博文公司檢查都沒問題,合作相當愉快!

    和昌電業:

    多國語言翻譯報價都很高,小語種也是,其他翻譯公司也差不多,我們都給翻譯公司要測試幾百字,只有博文認真的交試譯稿,讓我們放心,博文服務很周全,很滿意。

    博文翻譯報價

      項目 優惠版 地道版
      中 <-> 英 ¥0.6HKD/字 ¥1.2HKD/字
      中 <-> 日 ¥0.8HKD/字 ¥1.6HKD/字
      中 <-> 法 ¥0.8HKD/字 ¥1.6HKD/字
      中 <-> 西班牙 ¥0.7HKD/字 ¥1.4HKD/字
      中 <-> 葡萄牙 ¥0.7HKD/字 ¥1.4HKD/字
      中 <-> 韓 ¥0.7HKD/字 ¥1.4HKD/字
      中 <-> 德 ¥0.8HKD/字 ¥1.6HKD/字
      中 <-> 俄 ¥0.8HKD/字 ¥1.6HKD/字
      中 <-> 義大利 ¥0.7HKD/字 ¥1.4HKD/字
      中 <-> 荷蘭 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 阿拉伯 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 馬來 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 印尼 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 越南 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 土耳其 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 芬蘭 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 丹麥 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 瑞典 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字

    翻譯相關問題 更多>

    • 請問翻譯字數是如何計算的?

      博文翻譯公司:翻譯字數的計算一般是以中文字元數為基準的。中文字元數是指漢字、阿拉伯字母、數位以及標點符號,但不包括空格。如果你有Word電子文檔,請直接在Word軟件中進行統計。

    • 請問你們是在用軟件進行翻譯嗎?

      博文翻譯公司:當然不是。對於你的擔憂我們理解。軟件翻譯遠遠沒有達到人能正常閱讀的翻譯水準,這點很明顯可以看出。公司的翻譯服務都是以翻譯人員的腦力勞動為基礎的專業人士翻譯。

    • 請問怎樣傳遞文檔?

      博文翻譯公司:可以通過線上落單、電子郵件、傳真、速遞影印本等文件傳遞給我們。

    • 如何能夠確定完成後的譯稿是正確的?

      博文翻譯公司:我們擁有一支高水準的翻譯專家隊伍,合理的翻譯運作流程、嚴格的品質控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的售後跟蹤服務是我們優質翻譯的保證。