線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現在的位置:博文首頁 > 翻譯資訊 > 百度線上翻譯以技術為引擎精益求精

    百度線上翻譯以技術為引擎精益求精

    時間:2012-03-21 19:35 來源:未知 作者:admin 點擊:
    2011年,百度正式推出百度翻譯,入主線上翻譯。從2011年6月百度翻譯上線以來,憑藉“翻譯品質、產品功能、使用體驗”等方面的上風,備受用戶認可,在翻譯領域後來居上。最新資料顯示,百度天天還回應著300余萬來自網頁搜索的翻譯哀乞降600余萬的詞典翻譯哀求。此外,百度翻譯還在2011年底新上線了中日翻譯,翻譯的語言種類逐步擴充。
      不斷晉升翻譯品質 用效果贏取用戶
      博文深圳翻譯公司發現,對於翻譯產品來說,翻譯的正確性與否是最重要的。百度翻譯在卓越的機器翻譯技術、領先的語料挖掘和過濾技術、強盛的海量計算技術、可靠的web前端技術等四大領先技術的支撐下,取得了“後發先至”的效果。以語料發掘和過濾技術為例,百度翻譯全新的互聯網雙語語料挖掘技術方案,使得1000萬句對被有效過濾為更加精准的400萬,從而匡助翻譯品質得到顯著晉升。
      此前曾有一個試驗評測,通過選擇一個反應用戶需求的測試集,首先人工翻譯這個測試集的每個句子,得到多個人工翻譯結果,然後機器翻譯結果和人工翻譯結果比較,得分越高(BLEU值,0至1之間),翻譯品質越好。在這方面,百度翻譯全面領先競爭對手,尤其在白話翻譯方面,上風更為顯著。
      和試驗測評一樣,在實例翻譯中百度翻譯也有著更加精准的翻譯效果。尤其是在有顯著中國特色的成語、俗語、網路流行語等方面。以“好好學習每天向上、有木有、我勒個去、神馬都是浮雲”等為例,百度翻譯的翻譯結果分別是“Study hard and make progress every day、Yes or no、What the hell、Everything is nothing”,翻譯內容可靠。
      不僅如斯,百度翻譯還在細節方面不斷優化和晉升,“投訴功能”讓每一個意見和建議都能得到及時回復;“雙語對照查看”,更加符合本土用戶的閱讀習慣;“分享珍藏”則順應了社交時代的發展趨勢。
      領先的研發團隊 兼具國際視野與本土執行
      在百度翻譯領先的產品品質和翻譯效果的背後,是一支兼具國際視野與本土執行的高戰鬥力研發團隊。
      據瞭解,百度翻譯研發團隊組建於2010年初,從最初的3名正式員工加上一個實習生的“編制”,不斷發展壯大成為了由世界級機器翻譯專家王海峰博士和吳華博士領銜,同時擁有眾多在機器翻譯、語料發掘、海量計算、Web前端技術等領域把握核心技術、有著多年實戰經驗的“精英團隊”。
      以王海峰博士為例,作為百度基礎技術首席科學家,王海峰博士多年以來一直致力於搜索、天然語言處理、機器翻譯、語音技術、機器學習與資料採擷、推薦及個性化等領域的研發,其研究成果大量應用於眾多廣泛使用的產品中,也發表過大量一流國際期刊論文及頂級國際會論說文,並申請了中國、美國及日本等多個國家專利20余項。而且王海峰博士仍是頂級國際學術組織ACL(The Association for Computational Linguistics)50年歷史上獨一當選副主席的華人。
      頂級的領軍人物和強悍骨幹成員,讓百度翻譯團隊不僅具備國際化的視野格式,同時還擁有當地語系化的執行能力,這些保證了百度翻譯在不借助於任何外力和資金的情況下,完全依賴自主研發和自有技術,在短短一年的時間內,就推出了有著優異表現的高品質翻譯產品。