線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現在的位置:博文首頁 > 翻譯資訊 > 翻譯將把火車站站名英文改為拼音

    翻譯將把火車站站名英文改為拼音

    時間:2012-09-19 15:18 來源:深圳翻譯公司 作者:admin 點擊:

    2012年9月19日,據博文深圳翻譯公司獲悉《新聞晨報》報導,近日,鐵道部下發通知,為規範鐵路車站站名的英文譯法,鐵路車站站名的英文拼寫同一採用中文拼音,“東南西北”方位詞作為車站站名的固有部門,不按英文音譯,方位詞同一採用中文拼音。據瞭解,上海南站的英文翻譯因此要做出修改,各種標識的修改已經開始做預備工作。

    鐵路上海站相關人士表示,上海南站現在譯為“Shang-haisouth Railway Station”。而根據最新要求,則會修改為“Shanghainan Railway Station”。上海西站因為現有的標識本來就是用拼音,這次也會提高前輩行統計工作,然後同一採用新的翻譯標識。據瞭解,根據鐵道部的要求,這次是為規範鐵路車站站名的英文譯法,涉及“地名+方向”的站名,方位詞同一採用中文拼音。不外,因為站名中方位詞已經按英辭意譯的站名牌及其他相關標識的更換改造,需要一定時間進行統計,上海鐵路對站名翻譯的修改現在處於預備階段,計畫逐步完成。同時,在車票方面,車站站名的翻譯也會做出修改。

    對於這次修改,有些旅客表示不理解。“這樣的翻譯會給一些外國乘客帶來麻煩。”旅客董先生說道,而且鐵路的車站名用拼音了,還會涉及到良多地方配套交通標識的修改,感覺折騰。

    【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費諮詢熱線:2381 8268(一生我幫您!)我們為您提供解決方案,更多詳情請流覽博文翻譯公司品牌網站:http://www.bowwin.com/ 產品網站:http://www.4008813580.com/