您現在的位置:首頁 > 常見問題
  • 一開始就要有 “國際化”的概念?
    在準備原文件時,儘量避免有濃厚的地方特色,或有大量的本土俗語,因為翻譯這樣的文檔,往往需要加入很多解釋性的語言,是很難達到原有的表達效果。所以,請與負責國際事務的團隊進行良好的溝通,適當控制原文件的地方色彩。
  • 我的文檔需要翻譯嗎?
    博文翻譯公司:當你開始規劃某個專案時,經常會發現有大量的文檔需要翻譯。但經過仔細的考慮,你會發現,實際上需要翻譯的,只是其中的一部分。認真篩選需要翻譯的文檔,可以幫你節約時間,控制成本。充分理解實際的需求情況之後,在同翻譯公司商談時,就可有的放矢,迅速確定品質標準,排程,報價等你所關心的問題。
  • 請問翻譯字數是如何計算的?
    博文翻譯公司:翻譯字數的計算一般是以中文字元數為基準的。中文字元數是指漢字、阿拉伯字母、數位以及標點符號,但不包括空格。如果你有Word電子文檔,請直接在Word軟件中進行統計。
  • 請問翻譯的稿件只有幾百個字,怎麼收費?
    博文翻譯公司:對於不足一千字的稿件,公司目前有三種方案。1)不足一千字按一千字計算。2)對於身份證、戶口簿、駕駛證、營業執照、公證材料等按份數計算。3)如果是長期合作客戶,可依情況累積計算。
  • 請問你們是在用軟件進行翻譯嗎?
    博文翻譯公司:當然不是。對於你的擔憂我們理解。軟件翻譯遠遠沒有達到人能正常閱讀的翻譯水準,這點很明顯可以看出。公司的翻譯服務都是以翻譯人員的腦力勞動為基礎的專業人士翻譯。
  • 請問對你們翻譯的稿件有些異議,如何解決?
    博文翻譯公司:由於地方文化的差距,翻譯出的譯文有多種譯法,或者某一句譯文與你的看法不同,但我們最低限度減少這種情況,保證譯文的專業性。
  • 請問翻譯費用是否再優惠些?
    博文翻譯公司:我們選用的是高水準的翻譯,翻譯流程不能省略,每一細節都認真負責地完成,為你交出一份合格的譯文,滿足你的要求。所以,我給你提供的報價是很優惠的價格,若你的資料數量達到折扣數量,我們還會給你最大的折扣優惠,可以說是價廉物美了。
  • 請問怎樣傳遞文檔?
    博文翻譯公司:可以通過線上落單、電子郵件、傳真、速遞影印本等文件傳遞給我們。
  • 如何能夠確定完成後的譯稿是正確的?
    博文翻譯公司:我們擁有一支高水準的翻譯專家隊伍,合理的翻譯運作流程、嚴格的品質控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的售後跟蹤服務是我們優質翻譯的保證。
  • 請問如何付款?
    博文翻譯公司:本公司擁有以下靈活的付款方式: 銀行轉帳/匯款(公司對公司轉帳,支持多個銀行) 現金支付 支票支付 郵局匯款 網銀支付 支付寶付款 我們建議使用線上支付(支付寶付款方式)